tag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post5330483679200645941..comments2023-10-31T20:49:16.804+08:00Comments on UNCLE BOO 阿武叔: 大马机场出产的新中文词 - - 预算范Uncle Boohttp://www.blogger.com/profile/16920030445233902206noreply@blogger.comBlogger26125tag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-42574638706728530512009-06-06T01:33:07.837+08:002009-06-06T01:33:07.837+08:00草禾刀可不可以猜猜看他们及时把它拆换下来。。。。。测试他们的工作效率。。。草禾刀可不可以猜猜看他们及时把它拆换下来。。。。。测试他们的工作效率。。。草禾刀noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-22707827453374832052009-06-05T22:22:28.647+08:002009-06-05T22:22:28.647+08:00早期曾经看过朋友Email,知道中国的翻译也很“不能去”。。。
哪知,大马的中文也这样。。的差。。
...早期曾经看过朋友Email,知道中国的翻译也很“不能去”。。。<br />哪知,大马的中文也这样。。的差。。<br /><br />van=范<br />哈哈!云之站http://joannechong.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-9948988716524619382009-06-05T14:14:50.685+08:002009-06-05T14:14:50.685+08:00Budget cap 是『预算帽』,中文报章写的,你怎么看?Budget cap 是『预算帽』,中文报章写的,你怎么看?khengsionghttps://www.blogger.com/profile/08388168568808671784noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-75853275349059977392009-06-05T12:50:53.988+08:002009-06-05T12:50:53.988+08:00酱搞法,以下政党的中文名岂不要译成
BARISAN NASIONAL = 包你仙 纳死我啦
MI...酱搞法,以下政党的中文名岂不要译成<br /><br />BARISAN NASIONAL = 包你仙 纳死我啦<br /><br />MIC = 俺爱死<br /><br />哈哈哈哈!凌国文https://www.blogger.com/profile/15743645469961994083noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-3196848516685546122009-06-05T05:21:45.354+08:002009-06-05T05:21:45.354+08:00... ...无言ing...... ...无言ing...钪凯https://www.blogger.com/profile/17439159070147240430noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-81368343222546175012009-06-04T19:13:09.230+08:002009-06-04T19:13:09.230+08:00竟然有华人看不懂的中文。
哈哈哈。。
首相纳吉说要将孩子送中国北大学中文,我觉得是很有必要的。竟然有华人看不懂的中文。<br />哈哈哈。。<br /><br />首相纳吉说要将孩子送中国北大学中文,我觉得是很有必要的。思想决定未来https://www.blogger.com/profile/00826174037269938031noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-58604067975306148752009-06-04T18:14:37.131+08:002009-06-04T18:14:37.131+08:00VAN Persie =范佩西
VAN de sar =范德萨VAN Persie =范佩西<br />VAN de sar =范德萨ryooganoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-67155309313805904102009-06-04T12:32:06.104+08:002009-06-04T12:32:06.104+08:00好久不见的志伟,我更担心有一天我们的财政预算案会被翻译成BUDGET VAN。
康华,我原本也以为...好久不见的志伟,我更担心有一天我们的财政预算案会被翻译成BUDGET VAN。<br /><br />康华,我原本也以为是中国新词。<br /><br />隐形猫,谢谢你帮我找到这么经典的翻译,不知道该哭还是该笑好。<br /><br />我朋友看过一个翻版DVD,那西片里一个人爬在地上,面对枪口指着脸部时喊道:“No! No!”结果华语字幕的翻译竟然是:“号码!号码!”<br /><br />LEXUS,昨天在LCCT碰到倪可汉,紧紧牵着太太的手上飞机,我和朋友有借题发挥,谈起那一个政治人物会使用LCCT,朋友说林冠英身为首席部长乘坐经济舱就有得上报纸,许子根当首席部长时,直到今天,还常常乘搭亚航,报纸似乎没有兴趣。<br /><br />我想,翁总和燕姐,应该连LCCT的稀客都不是吧!他们怎肯乘搭廉价飞机。<br /><br />无奈的是,就算纳吉微服出巡,也看不懂中文翻译错了。Uncle Boohttps://www.blogger.com/profile/16920030445233902206noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-82337475045155849022009-06-04T11:17:35.296+08:002009-06-04T11:17:35.296+08:00燕燕姐及翁总的脸要放去那里?paiseh...paiseh.....燕燕姐及翁总的脸要放去那里?paiseh...paiseh.....卓韋https://www.blogger.com/profile/10993051926764082635noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-56235758064879684622009-06-04T11:14:17.601+08:002009-06-04T11:14:17.601+08:00阿武叔,google translate 把 uncle boo翻译得很’经典‘--
Uncle...阿武叔,google translate 把 uncle boo翻译得很’经典‘-- <br /><br />Uncle Boo =叔叔金富<br />uncle boo =叔叔嘘<br />UNCLE BOO =叔叔梗阻<br />Uncle Boo 66 = 叔叔包 66<br /><br />第一个很富贵噢。隐形的猫noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-43214672217569485682009-06-04T09:16:59.547+08:002009-06-04T09:16:59.547+08:00我比较好奇的是旁边的爪夷字是怎么翻译的。。。我比较好奇的是旁边的爪夷字是怎么翻译的。。。水草noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-38977490051067925422009-06-04T08:39:29.385+08:002009-06-04T08:39:29.385+08:00我还以为是中国机场的翻译。我还以为是中国机场的翻译。· 康華 ·https://www.blogger.com/profile/05070853227623642941noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-53041256328293379402009-06-04T01:20:15.082+08:002009-06-04T01:20:15.082+08:00他没写预算饭算好了他没写预算饭算好了憋疯 Bear Foonghttps://www.blogger.com/profile/06240483178178364468noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-59478508112994401852009-06-03T23:39:27.769+08:002009-06-03T23:39:27.769+08:00哈哈哈哈哈!我又给大家弄到再笑多两遍。我老婆也怀疑应该是GOOGLE TRANSLATE的杰作,只是...哈哈哈哈哈!我又给大家弄到再笑多两遍。我老婆也怀疑应该是GOOGLE TRANSLATE的杰作,只是忙着出去吃东西没空查,却给大米帮了这忙。<br /><br />由此可见,大马机场应该没半个人懂中文,首相这次访问中国,要是吸引到大批中国人来马,怕会害人笑到扑街。<br /><br />草禾刀,我下星期才带家人去潜水。<br /><br />FAIRNATION,或许官爷都以为有了翻译器,国人就不须华校了,这叫作自以为是,假强。<br /><br />锦贵兄,小弟应陈征信之邀,到民都鲁拜访达雅丰收节,让您操心,愧咎,慢慢才跟您介绍。<br /><br />大米,啊利,看到你们的留言,我又笑了。真开心。<br /><br />GRASS,玩笑归玩笑,记得把女儿指正过来。<br /><br />水兴浪,TG大叔,所以我从不相信他们的诚意,所谓的尊重,都只是应酬和表面工夫吧了。Uncle Boohttps://www.blogger.com/profile/16920030445233902206noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-60529230677909757752009-06-03T23:25:09.619+08:002009-06-03T23:25:09.619+08:00那翻译还真的是非常搞笑的,怎么翻译的人不去问问稍懂中文的人。
真的是贻笑大方。那翻译还真的是非常搞笑的,怎么翻译的人不去问问稍懂中文的人。<br /><br />真的是贻笑大方。TGhttps://www.blogger.com/profile/15229070119533668828noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-31909378718318173232009-06-03T23:24:42.385+08:002009-06-03T23:24:42.385+08:00上个星期在这机场,尽然没有发现这块新大陆,唉,马来西亚有这么多像啊武叔的中文人才,偏偏他们用的都是蠢...上个星期在这机场,尽然没有发现这块新大陆,唉,马来西亚有这么多像啊武叔的中文人才,偏偏他们用的都是蠢材,才会闹都如斯水兴浪 Gavin Teehttps://www.blogger.com/profile/02631257208022171855noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-36468900523788093062009-06-03T23:20:42.660+08:002009-06-03T23:20:42.660+08:00Van = 范
Hotel = 猴跳
小女说那她也会:
Pizza = 鼻屎(福建话念)Van = 范<br />Hotel = 猴跳<br />小女说那她也会:<br />Pizza = 鼻屎(福建话念)Grasshttps://www.blogger.com/profile/07205480001864488421noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-70978067253341121552009-06-03T23:20:33.122+08:002009-06-03T23:20:33.122+08:00应该是不懂华文的人用网上翻译器翻译的。题外话,上次在youtube看到有人扮华人来挑拨离间。只是词句...应该是不懂华文的人用网上翻译器翻译的。题外话,上次在youtube看到有人扮华人来挑拨离间。只是词句和文法不通,一看就看得出是用翻译器。Fair仔https://www.blogger.com/profile/02959390844959277429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-70862831721132719042009-06-03T23:02:44.329+08:002009-06-03T23:02:44.329+08:00haha , 预算范这个翻译强!不知道budget hotel会翻译成什么? 预算猴跳?haha , 预算范这个翻译强!不知道budget hotel会翻译成什么? 预算猴跳?啊利https://www.blogger.com/profile/03049093429125720803noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-84029812105855292072009-06-03T22:25:23.676+08:002009-06-03T22:25:23.676+08:00哈哈哈哈哈!笑死我了!!
LCCT归不归你们家总会长管?
不知道中文程度很“巴闭一流”的总会长兼...哈哈哈哈哈!笑死我了!!<br /><br />LCCT归不归你们家总会长管?<br /><br />不知道中文程度很“巴闭一流”的总会长兼交通部长,看了你这个帖有什么感想??<br /><br />刚才我老公提醒我,这会不会是google 翻译的杰作,于是我去试一试,google居然真的翻译成“预算范”。。。。。。。笑得我啊!!天才google!!笨蛋LCCT !!Jaeneehttps://www.blogger.com/profile/16033047269609068145noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-17623813706156501022009-06-03T22:13:01.325+08:002009-06-03T22:13:01.325+08:00原来阿武兄去度假了!难怪这么多天没有阿武兄你的消息!原来阿武兄去度假了!难怪这么多天没有阿武兄你的消息!汪锦贵https://www.blogger.com/profile/02140359201854766216noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-76574028809060136982009-06-03T22:12:59.505+08:002009-06-03T22:12:59.505+08:00原来阿武兄去度假了!难怪这么多天没有阿武兄你的消息!原来阿武兄去度假了!难怪这么多天没有阿武兄你的消息!汪锦贵https://www.blogger.com/profile/02140359201854766216noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-90792954563310972872009-06-03T22:12:58.102+08:002009-06-03T22:12:58.102+08:00原来阿武兄去度假了!难怪这么多天没有阿武兄你的消息!原来阿武兄去度假了!难怪这么多天没有阿武兄你的消息!汪锦贵https://www.blogger.com/profile/02140359201854766216noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-80103536411463303102009-06-03T21:41:44.775+08:002009-06-03T21:41:44.775+08:00丢脸啦!小生接受不了!丢脸啦!小生接受不了!Fair仔https://www.blogger.com/profile/02959390844959277429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2527086445495988682.post-88565293782113535722009-06-03T21:40:56.351+08:002009-06-03T21:40:56.351+08:00哇!哇!大马搞笑的人才济济!哇!哇!大马搞笑的人才济济!草禾刀noreply@blogger.com